2011: Ολική Επαναφορά. Διεθνές Νομισματικό Ταμείο εναντίον Περιούσιου Λαού, σημειώσατε Ένα. Εμπρός για μια καινούργια Σούπερ Λίγκα με τους παλιούς παράγοντες. Πάνω απ΄ όλα η Παράδοση...
Το ψαχτήρι του κακομοίρη...
Τρίτη 19 Απριλίου 2005
Η δική μου (γλώσσα) έχει τις περισσότερες (λέξεις)...
Ένας απο τους πλέον διαδεδομένους μύθους στον χώρο των αρχαιογκαγκά, είναι αυτός περί της απολύτου αριθμητικής υπεροχής της Ελληνικής γλώσσας έναντι όλων των άλλων. Σύμφωνα με τον μύθο αυτό, η Ελληνική διαθέτει αρκετές δεκάδες εκατομμύρια λεξεις (απο 75 ως 100!), ενώ φυσικά απο αυτήν προέρχονται και πλοίστες άλλες γλώσσες ανα την υφήλιο. Ε, όπως και να το κάνουμε, ακόμα κι αν δεν έχουμε ψωμί να φάμε και μυαλό να σκεφτούμε, κάτι είναι να ξέρουμε πως τουλάχιστον η γλώσσα μας έχει περισσότερες λέξεις απο τις γλώσσες των άλλων. Αυτό βέβαια μου θυμίζει γυμνασιόπαιδα στις τουαλέτες του σχολείου να ανταλάσσουν επιχειρήματα του τύπου "εγώ την έχω μγαλύτερη απο σένα", αλλά τέλος πάντων, δεν είναι αυτό το θέμα μας. Έπεσα λοιπόν σε ένα FAQ του AskOxford.com σχετικά με την αγγλική γλώσσα, και συγκεκριμένα σε μια ερώτηση με τίτλο "Είναι αλήθεια πως η Αγγλική γλώσσα έχει τις περισσότερες λέξεις απο οποιαδήποτε άλλη γλώσσα;" Μπορείτε να διαβάσετε το κείμενο εδώ. Όπως φαίνεται, δεν είμαστε οι μόνοι που αρεσκόμεθα σε μύθους για την αριθμητική υπεροχή της γλώσσας μας. Τουλάχιστον οι Βρεττανοί παραδέχονται πως α) πρακτικά μια ερώτηση τέτοιου είδους είναι αδύνατον να απαντηθεί, γιατί θα πρέπει να απαντηθεί πρώτα το ερώτημα "Πόσες λέξεις έχει η Αγγλική γλώσσα" (και σε τελική ανάλυση πόσες λέξεις έχει κάθε γλώσσα), β) πως η ίδια η δομή της Αγγλικής γλώσσας επιτρέπει την σχεδόν απροβλημάτιστη προσαρμογή ξένων λέξων στο λεξιλόγιο της, γ) πως ήδη η Αγγλική γλώσσα περιέχει ήδη πολύ μεγάλους αριθμούς Γαλλικών και Λατινικών (άντε, και Ελληνικών) λέξεων στο λεξιλόγιο της, δ) και πως σε τελική ανάλυση για να μπορέσει κάποια γλώσσα να ισχυριστεί πως έχει το μεγαλύτερο λεξιλόγιο, θα πρέπει αναγκαστικά να παραβλέψει γλώσσες όπως τα Φινλανδικά και τα Γερμανικά, όπου όλες σχεδόν οι λέξεις μπορούν να "συνενωθούν" μεταξύ τους δημιουργώντας καινούργιες λέξεις, φτιάχνοντας έτσι λεξιλόγια σχεδόν άπειρου μεγέθους. Άντε τώρα να βρείτε εσείς κανέναν αρχαιογκαγκά πρόθυμο να παραδεχτεί πως πρακτικά δεν έχει νόημα να μιλάμε για μεγαλύτερο λεξιλόγιο επειδή υπάρχουν γλώσσες με δυνητικά άπειρα λεξιλόγια, και πως η γλώσσα μας έχει δανειστεί μεγάλους αριθμούς ξένων (απο αγγλικές μέχρι τούρκικες) λέξεων. Δεν κόβει καλύτερα τις φλέβες του;
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
2 σχόλια:
Λες μαλακίες, συγνώμη που στο λέω έτσι αλλά έτσι είναι.
Έγραψες ότι ακριβώς έγραφε το faq αλλά ξέχασες το πιο σημαντικό.
English is also very ready to accommodate foreign words, and as it has become an international language, it has absorbed vocabulary from a large number of other sources
Οι φίλοι μας οι βρετανοί, παραδέχονται ότι η γλώσσα τους εμπλουτίζετε από ‘ξένες‘ λέξεις, και φυσικά είναι απόλυτα κατανοητό, αν σκεφτείς το ‘χωνευτήρι‘ τον πολιτισμών που λέγετε Αμερική.
Από τα φαγητά και μόνο έχεις μια τεραστία συλλογή λέξεων!
Γιαουρτλου, μπορστς, κουνγ παο τσικεν!
Ναι πράγματι, η αγγλική γλώσσα εμπλουτίζετε με παρά πολλές λέξεις κάθε χρόνο, αλλά… πρακτικά οι λέξεις δεν είναι αγγλικές.
Και στο κουρδιστό πορτοκαλί, στην μάγκικη γλώσσα την οποία μιλούσαν οι πρωταγωνιστές λέγανε ‘κορόβα, μολόκο‘ κλπ που είναι ρωσικές λέξεις… αυτό σημαίνει ότι εφόσον της λέγανε αυτές. αυτόματος γίνανε αγγλικές;
Αν αύριο γίνει μόδα και αρχίσουν να λένε μαλακά και μαλακά όλη την ώρα, θα είναι αγγλική λέξη και ο μαλάκας:
Επίσης ξεχνάς την απλότητα της αγγλικής γλώσσας,
Πάρε το ρήμα χέζω στα ελληνικά, και πεις χέζει, η ίδια λέξη δεν είναι:
στα αγγλικά δεν είναι καθόλου διάφορα κατάληξης, είναι διάφορα τριών λέξεων.
Ναι το λεξιλόγιο της αγγλικής (το όπιο εγώ δεν θεωρό ως αγγλικό λεξιλόγιο αλλά τέλος πάντων) έτσι όπως είναι σήμερα είναι μεγαλύτερο από της νέας ελληνικής. αλλά οι λεκτικοί τύποι της ελληνικής γλώσσας είναι απίστευτα περισσότεροι.
Γιατί πρακτικά τα αγγλικά είναι μια γλώσσα απλή έως αηδίας.
Πάρε την λέξη γάτα, και σκέψου, γάτα γάτος γατί, στα αγγλικά ωμός είναι… κατ.
Και η λέξη γάτα με την λέξη γάτος ΔΕΝ είναι ίδιες, Γιατί περιέχουν πληροφορίες για το φύλο του εν λόγο ζώου.
(Δεν θέλω να μπω στην διαδικασία κρίσης των διάφορων ‘συμφερόντων‘ και της προπαγάνδας που υπάρχει στον κόσμο μας, σκέψου μόνο ότι στο εξωτερικό, ‘επιστήμονες‘ προσπαθούν να μας πουν πως ο μέγας Αλέξανδρος δεν ήτανε έλληνας.)
αλλά επειδή διάλεξες μια ιστοσελίδα φτιαγμένη από άγγλους , σου παραθέτω μια αντίστοιχη ιστοσελίδα φτιαγμένη από αμερικανούς, που λέει
The Online TOG contains more than 105 million words from over 10,000 works associated with 4,000 authors
http://www.tlg.uci.edu/about/
καλή σου διασκέδαση!
Μπράβο Βαγγέλη, κατάφερες να με κατηγορήσεις πως λέω μαλακίες και ταυτόχρονα να γράψεις ένα κείμενο που αποτελεί ακόμα μεγαλύτερη μαλακία...
Καταρχάς το μεγαλύτερο κομμάτι του κειμένου σου αναλώνεται στην υπόθεση πως “ξέχασα” να γράψω ότι “English is also very ready to accommodate foreign words, and as it has become an international language, it has absorbed vocabulary from a large number of other sources”, και πάνω σε αυτό στηρίζεις όλη σου την επιχειρηματολογία. Προφανώς όμως έχεις κάποιο πρόβλημα με την όραση σου, καθώς γράφω ξεκάθαρα στο κείμενο μου πως “η ίδια η δομή της Αγγλικής γλώσσας επιτρέπει την σχεδόν απροβλημάτιστη προσαρμογή ξένων λέξων στο λεξιλόγιο της”, και πως “ήδη η Αγγλική γλώσσα περιέχει ήδη πολύ μεγάλους αριθμούς Γαλλικών και Λατινικών (άντε, και Ελληνικών) λέξεων στο λεξιλόγιο της “, ότι δηλαδή λέει και το κείμενο που παραθέτεις. Αλλά αυτά είναι μάλλον ψιλά γράμματα για σένα, όπως προφανώς είναι ψιλά γράμματα για σενα τα όσα γράφω για τα Φινλανδικά και τα Γερμανικά, τα οποία επειδή μάλλον δεν ταιριάζουν με την κοσμοθεωρία σου, τα παραβλέπεις και προτιμάς να ασχοληθείς εξολοκληρου με τα Αγγλικά...
Όσο για την ιστοσελίδα του TLG που παραθέτεις (αμάν πια με αυτό το TLG, καραμέλα το έχετε κάνει όλοι), καλό είναι να διαβάζεις πρώτα τι λέει μια σελίδα πρωτού την παραθέσεις. Οταν το TLG γράφει πως περιέχει περισσότερα απο 105 εκατομύρια λέξεις, δεν εννοεί 105 εκατομύρια ΜΟΝΑΔΙΚΕΣ λέξεις ή λεκτικούς τύπους: Εννοεί πως 105 εκατομύρια λέξεις είναι το σύνολο της σωζόμενης αρχαίας ελληνικής γραμματείας, και περιέχονται μέσα σε 10.000 έργα απο 4.000 διαφορετικούς συγγραφείς. Το κατάλαβες; Γιατί μπορεί και εγώ να γράψω ένα βιβλίο στο οποίο θα γράφω 100 χιλιάδες φορές την λέξη “μαλάκας”. Το βιβλίο θα έχει βέβαια 100 χιλιάδες λέξεις, αλλά οι ΜΟΝΑΔΙΚΕΣ λέξεις θα είναι απλά ΜΙΑ.
Καλή σου διασκέδαση επίσης.
Δημοσίευση σχολίου